lunes, 18 de abril de 2022

Maurice Steger: Tema

Mr Handel's Dinner

La Cetra

Maurice Steger

https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_m9gM9Z5klmgsrMZTaenK0PJUzl5zeibjU


Bernstein: Piano & Chamber Music

Wayne Marshall 

Benyamin Nuss

Maurice Steger

Maria Kliegel

https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_lT-M9d4r6Ic1aWdS26fHO5uOCKB55mPSg


Baroque Twitter

Nuria Rial

Maurice Steger

Kammerorchester Basel

https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_nnkczVgyWGTU48DuckZfqDUynCLA0NWyY


Souvenirs d'Italie

Maurice Steger

https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_mcr2wgzVg1HelPmOVgba6ITOmhOojtb6o


Tea for Two

Maurice Steger, Davide Cabassi, Orchestra della Svizzera italiana & Howard Griffiths

https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_lJf6S6DYYyntnXW3Zlcvjs8UihDxicy0g


Una Follia di Napoli

Maurice Steger

https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_lFIah8uNbr0DVzEU1GKPf9Zbqk-F5ZZpo


Venezia 1625

Maurice Steger

https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_luu7cifjiuBR87bBQb15cn-KojzlUPcT4


Sammartini: Sonatas for Recorder and Continuo

Maurice Steger

https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_lGNY8A7Xvh8dUZ6m1o_XWQ9Tklz3w7P30


Telemann: Blockflöten-Werke

Maurice Steger

Akademie für Alte Musik Berlin

https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_nKNCg18pttSreaJVnOCd51aN91WtazYeM


Telemann: Solos & Trio Sonatas for Recorder

Maurice Steger

https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_mu6FzHfrksrrXwvjdJ3ZFbI6KYTVfwV6k


An Italian Ground: Baroque Instrumental Music in the Italian Style

Maurice Steger

https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_kI98cCZGco_BBqBb4xTJhNXoTUvTrg3lM


Vivaldi: Concerti per flauto

Diego Fasolis

Maurice Steger

I Barocchisti

https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_mfWUPjSMKMejNIE8ZGP59OVQkLihtIpVw


Maurice Steger : A Portrait

Maurice Steger

https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_nSVXl2T71ELfoEPGK292Ow2pKs3KQE67Y


La Castella: Italian Baroque Virtuoso Instrumental Music

Maurice Steger

https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_la7l7inlY_8Nmy3o1QAmD8xEl-6phiiAQ


An English Collection: Baroque Music for Recorder

Maurice Steger

https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_mG2_gTv7xaJaieXSyr1ddjm4OkMJqEyNg

domingo, 17 de abril de 2022

Álbumes


Mahler: Kindertotenlieder - 5 Rückertlieder - Lieder eines fahrenden Gesellen

Dame Janet Baker

https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_lFkH0BTeK0RqRrbxR34NtlIul3uexjNxI



Il Canto della Sirena: Cantate Napoletane dell'Eta Barocca

Pino de Vittorio

https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_ljFZynEVPcfR5Q9a1OZJ2RYHurUHmh8jM



Muera Cupido

Nuria Rial

Accademia del Piacere

https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_mw4DZ72fN2pd-AfkQ2-n2Eh4_KGSI3qms



Venice's Fragrance

Nuria Rial

Artemandoline

https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_ngWjx_leRpplvca9DHs1pdutmcLUnOHKo



Baroque Twitter

Nuria Rial

Maurice Steger

Kammerorchester Basel

https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_nnkczVgyWGTU48DuckZfqDUynCLA0NWyY



Boccherini: Stabat Mater

Nuria Rial

Orchester Le Phénix

https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_mYyo0KwUS9NCowz05i2t8vuuEFu1ojGRc



Handel - Human Love, Love Divine

Nuria Rial

Juan Sancho

Capella Cracoviensis

https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_kn6b9nCukHR1jjCdtnW5N7AlA2XMnEXo4



Con Guitarra - Works by de Falla, Granados & Palomo

Nuria Rial

Edin Karamazov

https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_k-JqFLthDjuOfSslyoavPTYqT3Ua04fug



Vocalise

Nuria Rial

https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_lTC4qlpdJmoCgMa_HPxndJDUG8UosXWkU



La Tarantella: Antidotum Tarantulae (Extraits de la bande originale du film "Tous les soleils")

Lucilla Galeazzi

L'Arpeggiata

Christina Pluhar

Marco Beasley

https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_n3QdIrApcq7otJXBrBTXpxsfN6V3xXr2s



tous les soleils

Patrick Bryon

L'Arpeggiata

https://www.youtube.com/playlist?list=PLD228ECCEBB8F57E4



Fly, Fly My Sadness

The Bulgarian Voices Angelite

Huun-Huur-Tu

https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_lbTIxLnaRFQP5jG-8Y20Fh8vMjcUTJ1vE

miércoles, 5 de marzo de 2014

Mettā

Que tengas paz (tú).
Que seas feliz (tú).


jueves, 4 de abril de 2013

Gozos al Reverendísimo, Excelentísimo Señor Don Tablilla de Chocolate


Vuestra virtud y excelencia
a cantarte nos convida
Dios te conserve y aumente
chocolate de mi vida...

De azúcar eres formado
de cacado, señor mío
dixolo Martín del Río
en su famoso Tratado;
pero quien más te ha probado
más te quiere cada día...

Es tu fragancia de rosas,
tu sabor muy bien lo sé,
a las viejas bien se ve,
al instante las remozas,
y a todos das valentía...

Gabriel Saldívar, Historia de la música en México.

sábado, 2 de marzo de 2013

Cocinando

Baila en mi fogón
San Pascual Bailón.
Oiga mi oración
mi santo patrón.
Las monjas a sus oficios
ocupadas en rezar
y el cocinero sonríe
por que oye un ave trinar.
Cocinero, cocinero,
que en vino de consagrar
emborrachas y cocinas
la fritanga espiritual.
Santa de la Eucaristíaf
que saltas ázimo el pan
en el boliche o balero
del copón trascendental
y en la sazón absoluta
- sin azúcar y sin sal - 
haces que el manjar más pobre
sea el más rico manjar.
Baila en mi fogón
San Pascual Bailón.
Oiga mi oración
mi santo patrón
y de mis pecados
me dé remisión.

martes, 29 de enero de 2013

Los Himalayas del alma.

Contempla el Universo en la gloria de Dios; y todo lo que vive y se mueve sobre la tierra. Abandona lo transitorio, halla gozo en lo Eterno; no entregues tu corazón a una posesión ajena.

Trabajando de ese modo un hombre puede desear una vida de cien años. Sólo las acciones hechas en Dios no atan el alma humana.

Hay mundos frecuentados por los demonios, regiones de tinieblas totales. Quienquiera que en vida rechaza al Espíritu va a esa oscuridad después de la muerte.

El Espíritu, sin moverse, es más rápido que la mente; los sentidos no pueden alcanzarlo: él está siempre más allá de ellos.

Permaneciendo quieto, él sobrepasa a quienes corren. El Espíritu de vida conduce las corrientes de la acción, al océano de su Ser.

Él se mueve y Él no se mueve. Está lejos y está cerca. Está dentro de todo y está fuera de todo.

Quien ve a todos los seres en su propio yo, y a su propio yo en todos los seres, pierde todo temor.

Cuando un sabio ve esta gran unidad y su yo se ha identificado con todos los seres ¿qué error y qué pesar pueden estar cerca de él?

El espíritu llenó todo con su esplendor. Es incorpóreo e invulnerable, puro e intocable por el mal. Es el profeta supremo y el pensador inmanente y trascendente. El colocó todas las cosas en el camino de la Eternidad.

En profunda oscuridad caen quienes siguen la acción.

En más profunda tinieblas caen aquellos que siguen el conocimiento.

Uno es el resultado del conocimiento y otro el de la acción. Así lo hemos oído de los sabios antiguos que nos explicaron esta verdad.

Quien comprende ambos, el conocimiento y la acción, con la acción vence a la muerte y con el conocimiento logra la inmortalidad.

En profunda oscuridad caen quienes siguen lo inmanente. En más profunda oscuridad caen quienes siguen lo trascendente. Uno es el resultado de lo trascendente y otro el resultado de lo inmanente. Así lo hemos oído de los sabios antiguos que nos explicaron esta verdad.

Quien conoce ambos, lo trascendente y lo inmanente, con lo inmanente vence a la muerte y con lo trascendente alcanza la inmortalidad.

El rostro de la Verdad permanece oculto tras un disco de oro. ¡Devélalo, Oh Dios de Luz para que por mi amor a la verdad pueda verlo!

¡Oh Sol, vivificante hijo del Señor de la creación, solitario profeta de los ciegos! Diluye tu luz y aparta tu brillo cegador para que pueda contemplar tu forma radiante; ese Espíritu, venido dentro de tí tan lejos, es mi propio, íntimo Espíritu.

¡Pueda la vida ir a la vida inmortal y el cuerpo ir a las cenizas! OM, oh alma mía, ¡recuerda las luchas pasadas! ¡Oh alma mía recuerda los esfuerzos pasados, recuerda!

Por el camino del bien condúcenos a la bienaventuranza final, Oh fuego divino, tú Dios, que sabes todos los caminos. Líbranos de los extravíos del mal. En tí ofrecemos plegarias y adoración.

Upanishad Isa

Traducción de Juan Mascaró y Rubén Vasconcelos

jueves, 4 de marzo de 2010

Fragmento.

En cierta parte, se recuerda una historia, que no se dice si es real o imaginada: Se trata de un príncipe que es llamado a un reino para aprender su arte. Ahí, conoce a una de las damas de la corte, de quien se enamora profundamente. El príncipe jura amor eterno y fidelidad por la dama en una capilla solitaria. La dama resulta ser la princesa. Cierto día la princesa desaparece del castillo: es raptada. El príncipe jura entonces encontrar a la princesa y desposarla. Sin indicios de a dónde ir, decide seguir el rastro que dejan unos mercaderes. De esa manera cruza cuatro montes, cuatro valles y cuatro aldeas. En cruzar cada valle tarda un año. El primero de los valles es Esperanza, el segundo es Fidelidad. Al llegar al tercer valle, el príncipe que ahora es caballero es persuadido de buscar el Grial. Al llegar al valle de Desasosiego, encuentra a la princesa, que ahora reina junto a un príncipe oriental. Su reino es extenso y rico, y sus gobernantes sabios. El caballero, pobre como lo exige la regla de la orden, visita el palacio real y se pone al servicio de los reyes. La princesa parece no haber cambiado. No encuentran objeción en que permanezca en el reino. Ahí mismo encuentra al ayuda de cámara de la reina, que fué compañero suyo siete años atrás. Cierto día se encuentra con la reina y su ayudante conversando. No le prestan atención al caballero por el rango subordinado que guarda, y escucha sin problemas su conversación. Se da cuenta de que la reina es feliz, y que no lo recuerda. Hasta ahí coinciden todas las versiones. El resto de la historia causa controversia. Una versión, ciertamente inverosímil, nos hace ver al caballero al servicio del reino durante un tiempo. Luego de una guerra, en la que el valor del héroe decide la victoria en el momento de menor esperanza, el rey muere. La reina y el caballero entonces se desposan, y van al reino de éste, del otro lado de un valle verde de esmeraldas cruzado por numerosos ríos. Como dije, esta versión es inverosímil. Otros cronistas narran otros sucesos. Luego del encuentro entre el ayudante y la reina, el caballero decide volver a su reino, que gobierna con justicia durante muchos años. En esta versión el reino está después de siete montañas de oro. También se cuentra otro desenlace, ciertamente inquietante. El caballero se retira siete noches en una torre. Al final de la séptima recuerda sus juramentos. Decide que la reina no es la princesa, sino su prima con quien alababan su sorprendente parecido. Nunca se habían visto pero se llamaban igual. El caballero repara que todo en ellas es idéntico, excepto su risa. Rara vez  oye reír a la reina, pero ciertamente no es la risa de la princesa que escuchó en la oscuridad de un pasillo. Resuelve continuar su búsqueda y parte al amanecer. En el camino cruza tres montes. Sus nombres se han perdido, pero se les puede llamar Desdén, Misericordia y Olvido. Al final se encuentra una montaña blanca, que tarda siete semanas en remontar. Al llegar a la cima, sus ropajes están hechos jirones, su figura es famélica. Ahí encuentra un mar de zafiro oriental, y junto al mar una barca. Decidido a seguir su destino, el caballero parte hacia donde surge el sol.

J. L. B., Ficcionario

martes, 5 de enero de 2010

La tumba india

Había una vez una maharajá en Eschnapur que amaba con locura a una bailarina del templo y tenía un amigo llegado de lejanas tierras, pero la bailarina y el extranjero se amaban y huyeron, y el corazón del maharajá albergó tanto odio como había albergado amor, y entonces persiguió a los amantes por selvas y desiertos, los acosó de sed, los hizo adentrarse en el reino de las víboras venenosas, de los tigres sanguinarios, de las mortíferas arañas, y en el fondo de su dolorido corazón el maharajá juró matarlos, porque ellos lo habían traicionado dos veces, en su amor y en su amistad, y por ello mandó llamar al constructor y le dijo que debía erigir en el más bello lugar de Eschnapur una tumba grande y fastuosa para la mujer que él había amado...

Y entonces el constructor dijo: "Señor, siento que la mujer que amáis haya muerto", pero el maharajá preguntó: "¿Quién dice que ha muerto? ¿Quién dice que la amo?", y el constructor se turbó y dijo: "Señor, creí que la tumba sería un monumento a un gran amor", y entonces contestó el maharajá: "No te equivocas: la tumba la construye ahora mi odio. Pero cuando pasen muchos años, tantos años que esta historia será olvidada, y mi nombre, y el de ella, la tumba quedará sólo como un monumento que un hombre mandó construir en memoria de un gran amor."

(José de la Colina)

lunes, 21 de diciembre de 2009

Prólogo

Este é prólogo das Cantigas de Santa maría, ementando as cousas que a menester en o trovar

Porque trovar é cousa en que iaz
entendimento, por en quen o faz
á o d'aver, et de razón asaz,
perque entenda et sabia dizer
o que entend' e de dizer lle praz;
ca ben trovar así s'á de fazer.

E macar eu estas duas non ey
com' eu querría, pero provarei
a mostrar ende un pouco que sei
confiand' en Deus, ond'o saber ven,
ca per ele tenno que poderei
mostrar do que quero algûa ren.

E o que quero é dizer loor
da Virgen, Madre de nostro Sennor,
Santa María, que est' a mellor
cousa que él fez; e por aquest'eu
quero seer oy mais seu trovador,
e rógo-lle que me queira por seu

trovador, e que queira meu trovar
reçeber; ca per él quer eu mostrar
dos miragres que ela fez, e ar
querrei-me leixar de trovar des í
por outra dona; e cuid'a cobrar
per esta quant'en as outras perdí.

Ca o amor d'esta Sennor é tal,
que quen o á sempre per i mais val;
e poil-o gaannad'a, non lle fal,
senon se é per sa gran'ocaion,
querendo lixar ben et fazer mal;
ca per esto o perde el per ál non.

Por en d'ela non me quer eu partir;
ca seis de pran que se a ben servir',
que non poderei en seu ben falir
de o aver; ca nunca y faliú
quen ll'o soube con merçée pedir;
ca tal rogo sempr'ela ben oiú.

Onde lle rogo, se ela quiser,
que lle praza do que d'ela diser
en meus cantares, e se ll'aprouguer,
que me dé gualardon com'ela da
aos que ama; e quen o souber,
por ela mais de grado trovará.

domingo, 15 de noviembre de 2009

Extemporáneo


Se dice que existió un brahmán temeroso del pecado.


Una vez Dios le sonrió de improviso y le preguntó: "Dime ¿qué puedo darte?"


El brahmán se sintió tan confundido ante la súbita gracia que dijo a Dios: "¡Oh Benefactor!, no puedo pensar en nada. Lo meditaré y te responderé mañana. Debo consultar a mi mujer. Debo consultar a mis mayores."


Dios dijo: "Está bien."


Al día siguiente, el brahmán se cansó de esperar.


El Dios que le había sonreído no volvió a aparecer jamás.


Roop Karthak

La lección de la muerte


La lección de la muerte




Los Vedas


Un día Vayasravasa, padre del joven Nachiketas, deseando agradar a Dios, sacrificó en su obsequio todos los animales que constituían su hacienda. Y al ver Nachiketas que se llevaban las ofrendas, reflexionó y se dijo a sí mismo:


- No creo a que a Dios le guste que se maten animales en su honor, ni que se le haga regalo de vacas que comen hierba y toman agua y dan leche, agotando su fuerza. El que espera, con estos regalos, que dios lo premie con el cielo, se equivoca y no alcanza nunca el cielo, por que son estos dones de muy poco valor.


Entonces se volvió hacia su padre y le dijo: - ¿A quién piensas dedicarme a mí?


- ¡Hijo mío - contestó su padre - yo te doy a la Muerte!


- Oh padre y señor mío - dijo Nachiketas - yo no temo la Muerte; pero creo que no valgo nada para ella, por que no soy sino uno de tantos hombres entre los hombres. Antes de mí, se han muerto miles de hombres. Cuando yo haya muerto, seguirán muriendo. Así pues ¿qué valgo para la Muerte?


Partió el joven y llegó a la casa de la Muerte, pero como estaba ausente, tuvo que esperarla tres días. Cuando regresó, sus criados le avisaron que unvisitante distinguido la aguardaba. Apenada por su tardanza y agradecida por la visita, la Muerte dijo a Nachiketas:


- ¡Oh buen joven! Por estas tres noches que has pasado sin comer en mi casa, te concedo tres dones. Pídeme lo que quieras, que yo te lo prometo desde luego.


- Quiero - dijo el joven - que cuando yo regrese a mi casa, mi padre no esté enojado ni inquieto por mí. Que no me riña por haber tardado ni se entristezca por mi ausencia, y que me acoja amorosamente.


- Concedido, dijo la Muerte, tu padre dormirá en paz sus noches al verte libre de mis brazos.


- En el cielo, oh Muerte, nadie teme que llegues tú. Allí el hombre no teme la vejez, ni el hambre, ni la sed, y disipado todo sufrimiento, es eternamente dichoso. Tú, sabia Muerte, conoces bien el fuego que conduce al cielo. Enséñamelo, pues la fé me embarga. Este es mi segundo don.


- Ese fuego, Nachiketas, se halla escondido en el corazón, que es lugar secreto. Si conservas y avivas ese fuego, él te conducirá hasta el cielo. Y ahora pide tu último don.




- En el mundo, oh Muerte, existe una duda terrible acerca de lo que sucede al hombre después que muere. Los unos creen que todo acaba entonces y los otros lo contrario. Revélame la verdad; he aquí mi último don.


- Oh Nachiketas, dijo la Muerte, los dioses mismos han dudado sobre este punto. No me obligues a revelarte el secreto. Pídeme otra, otras cosas. Pídeme hijos centenarios e hijos de tus hijos, ganados abundantes, caballos, elefantes y oro; pídeme vastos territorios y vive tantos otoños cuantos quieras. Pídeme la riqueza y el medio de vivir largo tiempo. Sobre la tierra inmensa, oh Nachiketas, sé rey; yo colmaré todos tus deseos. Pide cosas difíciles de realizar, tantas como quieras; estas ninfas, con sus carros y sus arpas, que jamás mortal alguno ha visto, serán tus esclavas. Yo te las concedo. Pero no interrogues acerca de la Muerte.


- ¡Cosas de un día! ¡Goces efímeros! No hacen sino agotar nuestro vigor. Guarda tus esclavas, tus carros y tus danzas. ¿A qué hombre le satisface y sirve la riqueza cuando tú llegas? ¿Cómo viviremos mientras existas tú? El don que escojo es el que reclamo. No pido otro don que aquél que llega hasta el secreto de todas las cosas.


- Atiende pues, oh Nachiketas. Una cosa es lo justo, y otra cosa es lo agradable. Los dos caminos existen para el hombre, y el insensato escoge el camino de lo agradable. Pero tú, oh Nachiketas, has escogido sabiamente el camino de lo justo. Aquellos que escogen lo agradable, ciegos conducidos por ciegos, yerran el fin de la vida. El brillo de sus riquezas los ciega, el ruido de sus fiestas los impide escuchar la voz de su alma, que es parte del alma de Dios. El sabio que logra escuchar la voz que reside en su corazón, gracias a la calma de sus sentidos y de su espíritu, aparta su alma de sus órganos, se eleva por encima de la alegría y del dolor, cosas transitorias, y alcanza la divinidad. En cambio, el insensato nace y muere como el trigo, y vuelve a nacer en la tierra, por que no es digno de entrar en el reino de Dios, y cae una y mil veces en mis manos.


Con lo anterior te digo que el alma es dueña del carro. El cuerpo es el carro. La razón es el cochero y el espíritu es la rienda. Los sentidos son los caballos, los objetos de los sentidos son las rutas que recorre el carro. Alma, sentidos e inteligencia, constituyen al hombre dotado de sensación. El insensato deja desbocar los caballos; pero el sabio los guía con mano segura y los conduce por el camino del cielo y de la inmortalidad, al fin de las transmigraciones, en el seno de Dios. No necesita de su cuerpo el que quiera ser semejante a Dios, por que Dios no tiene forma, ni color, ni olor, ni tacto, ni sonido, ni gusto, es inagotable, eterno, sin fin ni principio, más grande que lo grande, inmutable. Aquel que lo conoce escapa a la boca de la Muerte. Sólo nuestra alma, que viaja a lo lejos sin moverse, que recorre el espacio sin bogar, es capaz de de alcanzar la divinidad inmortal.


Así Nachiketas, habiendo aprendido de la Muerte el secreto de la sabiduría y las reglas de la perfección, puro de toda mancha, libre de toda pasión, se libró de la Muerte, poseedor de la Inmortalidad.














sábado, 10 de octubre de 2009

jueves, 10 de septiembre de 2009

Madrigal

Ojos claros, serenos,

si de un dulce mirar sois adorados,

¿Por qué, si me miráis, miráis airados?

¡Ah, tormentos gracios!

Si cuando más graciosos, 

más bellos parecéis a aquel que os mira

no me miréis con ira, 

por que no parezcáis menos hermosos.

¡Ah, tormentos rabiosos!

Ojos claros, serenos,

ya que así me miráis

miradme al menos


Gutierre de Cetina

martes, 25 de agosto de 2009

domingo, 26 de julio de 2009

Caritas in veritate

CONCLUSIÓN

78. Sin Dios el hombre no sabe adonde ir ni tampoco logra entender quién es. Ante los grandes problemas del desarrollo de los pueblos, que nos impulsan casi al desasosiego y al abatimiento, viene en nuestro auxilio la palabra de Jesucristo, que nos hace saber: «Sin mí no podéis hacer nada» (Jn 15,5). Y nos anima: «Yo estoy con vosotros todos los días, hasta el final del mundo» (Mt 28,20). Ante el ingente trabajo que queda por hacer, la fe en la presencia de Dios nos sostiene, junto con los que se unen en su nombre y trabajan por la justicia. Pablo VI nos ha recordado en la Populorum progressio que el hombre no es capaz de gobernar por sí mismo su propio progreso, porque él solo no puede fundar un verdadero humanismo. Sólo si pensamos que se nos ha llamado individualmente y como comunidad a formar parte de la familia de Dios como hijos suyos, seremos capaces de forjar un pensamiento nuevo y sacar nuevas energías al servicio de un humanismo íntegro y verdadero. Por tanto, la fuerza más poderosa al servicio del desarrollo es un humanismo cristiano, que vivifique la caridad y que se deje guiar por la verdad, acogiendo una y otra como un don permanente de Dios. La disponibilidad para con Dios provoca la disponibilidad para con los hermanos y una vida entendida como una tarea solidaria y gozosa. Al contrario, la cerrazón ideológica a Dios y el indiferentismo ateo, que olvida al Creador y corre el peligro de olvidar también los valores humanos, se presentan hoy como uno de los mayores obstáculos para el desarrollo. El humanismo que excluye a Dios es un humanismo inhumano. Solamente un humanismo abierto al Absoluto nos puede guiar en la promoción y realización de formas de vida social y civil —en el ámbito de las estructuras, las instituciones, la cultura y el ethos—, protegiéndonos del riesgo de quedar apresados por las modas del momento. La conciencia del amor indestructible de Dios es la que nos sostiene en el duro y apasionante compromiso por la justicia, por el desarrollo de los pueblos, entre éxitos y fracasos, y en la tarea constante de dar un recto ordenamiento a las realidades humanas. El amor de Dios nos invita a salir de lo que es limitado y no definitivo, nos da valor para trabajar y seguir en busca del bien de todos, aun cuando no se realice inmediatamente, aun cuando lo que consigamos nosotros, las autoridades políticas y los agentes económicos, sea siempre menos de lo que anhelamos[158]. Dios nos da la fuerza para luchar y sufrir por amor al bien común, porque Él es nuestro Todo, nuestra esperanza más grande.

79. El desarrollo necesita cristianos con los brazos levantados hacia Dios en oración, cristianos conscientes de que el amor lleno de verdad, caritas in veritate, del que procede el auténtico desarrollo, no es el resultado de nuestro esfuerzo sino un don. Por ello, también en los momentos más difíciles y complejos, además de actuar con sensatez, hemos de volvernos ante todo a su amor. El desarrollo conlleva atención a la vida espiritual, tener en cuenta seriamente la experiencia de fe en Dios, de fraternidad espiritual en Cristo, de confianza en la Providencia y en la Misericordia divina, de amor y perdón, de renuncia a uno mismo, de acogida del prójimo, de justicia y de paz. Todo esto es indispensable para transformar los «corazones de piedra» en «corazones de carne» (Ez 36,26), y hacer así la vida terrena más «divina» y por tanto más digna del hombre. Todo esto es del hombre, porque el hombre es sujeto de su existencia; y a la vez es de Dios, porque Dios es el principio y el fin de todo lo que tiene valor y nos redime: «el mundo, la vida, la muerte, lo presente, lo futuro. Todo es vuestro, vosotros de Cristo, y Cristo de Dios» (1 Co 3,22-23). El anhelo del cristiano es que toda la familia humana pueda invocar a Dios como «Padre nuestro». Que junto al Hijo unigénito, todos los hombres puedan aprender a rezar al Padre y a suplicarle con las palabras que el mismo Jesús nos ha enseñado, que sepamos santificarlo viviendo según su voluntad, y tengamos también el pan necesario de cada día, comprensión y generosidad con los que nos ofenden, que no se nos someta excesivamente a las pruebas y se nos libre del mal (cf. Mt 6,9-13).

Al concluir el Año Paulino, me complace expresar este deseo con las mismas palabras del Apóstol en su carta a los Romanos: «Que vuestra caridad no sea una farsa: aborreced lo malo y apegaos a lo bueno. Como buenos hermanos, sed cariñosos unos con otros, estimando a los demás más que a uno mismo» (12,9-10). Que la Virgen María, proclamada por Pablo VI Mater Ecclesiae y honrada por el pueblo cristiano como Speculum iustitiae y Regina pacis, nos proteja y nos obtenga por su intercesión celestial la fuerza, la esperanza y la alegría necesaria para continuar generosamente la tarea en favor del «desarrollo de todo el hombre y de todos los hombres».

Dado en Roma, junto a San Pedro, el 29 de junio, solemnidad de San Pedro y San Pablo, del año 2009, quinto de mi Pontificado. (J. Ratzinger)

domingo, 19 de julio de 2009

sábado, 11 de julio de 2009

The end

They looking back, all th' Eastern side beheld
Of Paradise, so late thir happie seat,
Wav'd over by that flaming Brand, the Gate
With dreadful Faces throng'd and fierie Armes:
Som natural tears they drop'd, but wip'd them soon;
The World was all before them, where to choose
Thir place of rest, and Providence thir guide:
They hand in hand with wandring steps and slow,
Through Eden took thir solitarie way.


Milton

miércoles, 8 de julio de 2009

Detente, sombra

Detente, sombra de mi bien esquivo
imagen del hechizo que más quiero,
bella ilusión por quien alegre muero,
dulce ficción por quien penosa vivo.

si al imán de tus gracias, atractivo,
sirve mi pecho de obediente acero,
¿para qué me abandonas lisonjero
si has de burlarme luego fugitivo?

Mas blasonar no puedes, satisfecho,
de que triunfa de mi tu tiranía:
que aunque dejas burlado el lazo estrecho

que tu forma fantástica ceñía,
poco importa burlar brazos y pecho
si te labra prisión mi fantasía.

J. A.



Hoy, en tu día.

sábado, 30 de mayo de 2009

Sir Patrick Spens

Sir Patrick Spens

The king sits in Dunfermline town,
Drinking the blude-red wine;
"O whare will I get a skeely skipper,
To sail this new ship of mine?"

O up and spak' an eldern knight,
Sat at the king's right knee,
"Sir Patrick Spens is the best sailor,
That ever sailed the sea."

Our king has written a braid letter,
And seated it with his hand,
And sent it to Sir Patrick Spens,
Was walking on the strand.

"To Noroway, to Noroway,
To Noroway o'er the faem;
The king's daughter of Noroway
'Tis thou maun bring her hame."

The first word that Sir Patrick read,
Sae loud loud laughed he;
The neist word that Sir Patrick read,
The tear blinded his ee.

"O wha is this has done this deed,
And tauld the king o' me,
To send us out at this time of the year,
To sail upon the sea?

"Be it wind, be it weet, be it hail, be it sleet,
Our ship must sail the faem;
The king's daughter of Noroway,
'Tis we must fetch her hame."

They hoysed their sails an Moneday morn,
Wi' a' the speed they may;
They hae landed in Noroway,
Upon a Wednesday.

They hadna been a week, a week,
In Noroway, but twae,
When that the lords o' Noroway
Began aloud to say:

"Ye Scottishmen spend a' our king's goud,
And a' our queen's fee."
"Ye lie, ye lie, ye liars loud!
Fu' loud I hear ye lie;

"For I brought as much white monie,
As gane my men and me,
And I brought a half-fou of gude red goud,
Out o'er the sea wi' me.

"Make ready, make ready, my merry men a',
Our gude ship sails the morn."
"Now, ever alake, my master dear,
I fear a deadly storm!

"I saw the new moon, late yestreen,
Wi' the old moon in her arm;
And, if we gang to sea, master,
I fear we'll come to harm."

They hadna sailed a league, a league,
A league but barely three,
When the lift grew dark, and the wind blew loud
And gurly grew the sea.

The ankers brak, and the topmasts lap,
It was sic a deadly storm;
And the waves cam o'er the broken ship,
Till a' her sides were torn.

"O where will I get a gude sail r,
To take my helm in hand,
Till I get up to the tall top-mast,
To see if I can spy land?"

"O here am I, a sailor gude,
To take the helm in hand,
Till you go up to the tall top-mast;
But I fear you'll ne'er spy land."

He hadna gane a step, a step,
A step but barely ane,
When a bout flew out of our goodly ship,
And the salt sea it cam in.

"Gae, fetch a web of the silken claith,
Another o' the twine,
And wap them into our ship's side,
And let nae the sea come in."

They fetched a web o' the silken claith,
Another o' the twine,
And they wapped them round that gude ship's side,
But still the sea cam in.

O laith, laith, were our gude Scots lords
To weet their cork-heeled shoon!
But lang or a' the play was played,
They wat their hats aboon.

And mony was the feather bed,
That flattered on the faem;
And mony was the gude lord's son,
That never mair cam hame.

The ladies wrang their fingers white,
The maidens tore their hair,
A' for the sake of their true loves
For them they'll see nae mair.

O lang, lang, may the ladies sit,
Wi' their fans into their hand,
Before they see Sir Patrick Spens
Come sailing to the strand!

And lang, lang, may the maidens sit,
With their goud kaims in their hair
A' waiting for their ain dear loves,
For them they'll see nae mair!

O forty miles off Aberdeen,
'Tis fifty fathoms deep,
And there lies gude Sir Patrick Spens
Wi' the Scots lords at his feet.

jueves, 21 de mayo de 2009

Prólogo al endemoniado e infernal lector

Eres tan maldito que ni te obligué llamándote pío ni benévolo ni benigno lector en los demás discursos, para que no me persiguieses; y ya desengañado quiero hablar contigo claramente. Este discurso es el infierno. No me arguyas de maldiciente porque digo mal de los que hay en él, pues no es posible que haya dentro nadie que bueno sea. Si te parece largo, en tu mano está: toma el infierno que te bastare y calla. Si algo no te pareciere bien, o lo disimulas piadoso o lo enmiendas docto; que errar es de hombres, y el ser herrado, de bestia o esclavo. Si fuese oscuro, nunca el infierno fue claro; si triste y melancólico, yo no he prometido risa. Sólo te pido, lector, o te conjuro por todos los prólogos, que no tuerzas las razones ni ofendas con malicia mi buen celo. Pues lo primero guardo el decoro a las personas, y sólo reprendo los vicios, murmuro los descuidos y demasías de malos oficiales, sin tocar en la pureza de los oficios: y al fin si te agradare el discurso, tú te holgarás, y si no, poco importa, que a mí ni de ti ni de él se me da nada. Vale.